| Open, Shut Them |
BINGO |
Open, shut them (両手のひらを閉じたり、開いたり、)
Open, shut them (繰り返す)
Give a great clap, clap, clap. (大きく手を3回叩く)
Open, shut them (両手のひらを閉じたり、開いたり、)
Open, shut them (繰り返す)
Give a little clap, clap, clap. (小さく手を3回叩く)
|
There was a farmer who had a dog,
and Bingo was his name O,
B, I, N, G, O,
B, I, N, G, O,
B, I, N, G, O,
And Bingo was his name O!
|
|
|
Creep them, creep them,
(両手を反対側の腕の上で指が歩いているように、)
Creep them, creep them,
(動かして、ゆっくりあごに登っていくように見せる)
Right up to your chin, chin, chin.(あごを指でコツコツ叩く)
Open wide your smiling face,
(笑ったお口を大きく開けて、指が入っていくふりする)
But do not let them in, in, in. (チッチ、と人差し指を左右に振る)
|
There was a farmer who had a dog,
and Bingo was his name O,
*, I, N, G, O, (*にあたるBは言わないで 手を叩く)
*, I, N, G, O,
*, I, N, G, O,
And Bingo was his name O!
|
|
|
Open, shut them (両手のひらを閉じたり、開いたり、)
Open, shut them (繰り返す)
Give a little clap, clap, clap. (小さく手を3回叩く)
Open, shut them (両手のひらを閉じたり、開いたり、)
Open, shut them (繰り返す)
Lay them in your lap, lap, lap. (両手を膝に置く)
|
There was a farmer who had a dog,
and Bingo was his name O,
B, *, N, G, O, (*にあたるIは言わないで 手を叩く)
B, *, N, G, O,
B, *, N, G, O,
And Bingo was his name O!
|
|
|
英語版「結んでひらいて」
のような 手遊び歌です。
新しい言葉を覚えると共に
最後は 膝に手を置くので
食事前など静かにさせたい
ときに歌うと良いです
|
アルファベットを覚えられる歌です。
Bingo(ビンゴ)を ビー、アイ、
エヌ、ジー、オー、と
スペルで言うのは 子供にとって
難しい学習ですが、
歌いながら 楽しく覚える事ができます
|
|
|
|
|
Five Little Monkeys Jumping on The Bed
|
Five Little Monkeys Sitting on a Tree
|
Five little monkeys jumping on the bed
One fell off and bumped his head
So Momma called the doctor and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
|
Five little monkeys sitting on a Tree
Teasing Mr.Alligator
"You can' catch me!" "You can' catch me!"
Well along comes Mr. Alligator just as quiet as can be.....
and he SNATCHED!!
that monkey right out of the tree!
|
Four little monkeys jumping on the bed
One fell off and bumped his head
So Momma called the doctor and the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
|
Four little monkeys sitting on a Tree
Teasing Mr.Alligator
"You can' catch me!" "You can' catch me!"
Well along comes Mr. Alligator just as quiet as can be.....
and he SNATCHED!!
that monkey right out of the tree!
|
Three little monkeys jumping on the bed
One fell off and bumped his head
So Momma called the doctor and the doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
|
Three little monkeys sitting on a Tree
Teasing Mr.Alligator
"You can' catch me!" "You can' catch me!"
Well along comes Mr. Alligator just as quiet as can be.....
and he SNATCHED!!
that monkey right out of the tree!
|
(2、1、0 おさるさんは減ってゆく)
|
(2、1、0 おさるさんは減ってゆく)
|
(訳)
ベッドの上で飛びはねる5匹の小さなおさるさん
1匹落ちて、怪我をした
ママが お医者に電話して、お医者さんはこう言った
「だーれもジャンプはしちゃダメだぞー!」
|
(訳)
5匹のちびっ子さるさん 木に座り、、
ワニさんをからかった、「君には 捕まらないよーだ!」
(耳の横で 手の平を 揺らしてアッカンベー をする)
そこで、ワニさん、そーっと そっーと 静かーに 近づいて・・・
ガブリ!!! 木に座ってるおさるさんに 飛びついちゃった!
|
子供は ベットの上でジャンプするのが大好き。
おサルさんたちが ジャンプしてママに怒られる
というのは、自分達も 心当たりあるのかもしれませんね。
|
有名な童歌です。"Well along...can be" の節は
小さな声でささやくように、
Snatched!!のところは、大きく 手をパチン!と叩き、
ワニさんがサルを食べた様子を手で表現します。
面白い歌詞なので 子どもは 歌うのが大好きです。
|
|